INSHE.TV
Субота, 6 Грудня, 2025
Підтримати
Немає результатів
Подивитися усі результати
  • Всі новини
  • Найважливіше
  • Політика
  • Суспільство
  • Миколаїв
  • Надзвичайні події
  • Кримінал
  • Економіка
  • Технології
  • Спорт
Немає результатів
Подивитися усі результати
INSHE.TV
Підтримати
Головна Суспільство

В Україні вперше вийшло повне видання Тори українською. Чому це вже бібліографічна рідкість

24 Жовтня 2025, 20:36
у Суспільство
В Україні вперше вийшло повне видання Тори українською. Чому це вже бібліографічна рідкість

Вийшло друком перше повне видання Тори в українському перекладі. Над ним впродовж двох років працювала команда з рабинів, перекладачів, лінгвістів та редакторів.

Про це Федерація єврейських громад України (ФЄГУ) повідомила у Facebook.

Видання містить паралельний текст івритом і українською, а також Гафтарот – розділи з книг Пророків, які читають у суботу та свята після основного читання Тори.

Як зазначає прес-служба ФЄГУ, це видання стало результатом тривалої, кропіткої праці цілої команди перекладачів, лінгвістів і рабинів під керівництвом видавця Михайла Шифріна та за підтримки Марка (Менахема Менделя) Вінарського, головним редактором цього видання став Олександр Кагановський.

Перший наклад становив три тисячі примірників, надрукованих у Харкові ТОВ «ПЕТ».

У передмові до цього видання, написаному Головою ради Федерації єврейських громад України рабином Меїром Цві Стамблером, сказано:

«Переклад Тори українською мовою, який ви тримаєте в руках, є винятковим здобутком, який не має аналогів в історії єврейського народу. Уперше святий текст Тори звучить українською, запрошуючи до глибокого осмислення її мудрості рідною мовою. До цього часу такого перекладу не було, і цей крок знаменує новий етап у духовному житті українських євреїв. Це перше у своєму роді видання Тори має значення не лише для окремої громади, а й для всього світу. Воно поглиблює духовний зв’язок між єврейським народом і Вс-вишнім, дозволяючи кожному, для кого українська є рідною мовою, прочитати Тору і сповнитися її вічною мудрістю. Переклад Тори українською мовою – це не мовознавча праця, а поширення святості Вс-вишнього у цьому світі».

Перші примірники повного видання Тори українською мовою вже почали надходити до єврейських громад України. Проте вже зараз очевидно, що найближчим часом знадобляться додаткові наклади, а ці три тисячі примірників, надруковані у 2025 році, стануть бібліографічною рідкістю, що матиме велику історичну цінність.

Попередній запис

У Києві викрито спробу продажу немовля: подружжя з Китаю не отримало своє дитя, під підозрою представники приватної клініки

Наступний запис

Коаліція погодила важливі рішення, але про всі деталі говорити не будемо, щоб Путіну було складніше, – Зеленський (ВІДЕО)

Немає результатів
Подивитися усі результати
Інше ТВ

ІншеТВ – зареєстроване онлайн-медіа, виходить з 2014-го року. Ідентифікатор медіа – R40-05753

Категорії

  • Відео
  • Економіка
  • Кримінал
  • Курйози
  • Миколаїв
  • Надзвичайні події
  • Найважливіше
  • Політика
  • Спорт
  • Суспільство
  • Технології

Додатково

  • Реклама
  • Контакти
  • Про нас
  • Політика конфіденційності та захисту персональних даних
  • Політика користування сайтом
  • Правила використання матеріалів сайту

© 2025 inshe.tv

Немає результатів
Подивитися усі результати
  • Всі новини
  • Найважливіше
  • Політика
  • Суспільство
  • Миколаїв
  • Надзвичайні події
  • Кримінал
  • Економіка
  • Технології
  • Спорт

© 2025 inshe.tv