«Вуса Шевченка» – так двоє двадцятирічних українців назвали свою книгарню, яку відкрили у празькому районі Жижків. У Чехії він став першим виключно українською книгарнею. На відкритті туди вишикувалася черга з кількох сотень покупців.
Про це пише «Радіо Прага», передає Інше ТВ.
Власники Олександр Салфетников та Андрій Носач дали своєму дітищу назву, яка відсилає до канонічного образу поета Тараса Шевченка. Магазин спеціалізується на українській художній та дитячій літературі, а також пропонують переклади різної літератури українською мовою.
«Я дуже рада, що тут у нас є українські книги. Я читаю по-чеськи, але, знаєте, думаю я українською, говорю українською, тому мені так зручніше», – пояснила «Чеському Радіо» Ярослава із Закарпаття, яка розмовляє чеською з невеликими граматичними помилками. Вона вчилася флористиці, але у Празі заробляє виготовлення полуничного шоколаду. У «Вусах Шевченка» Ярослава купила у перекладі на українську допомогу з менеджменту.
Власний книжковий двоє молодих підприємців створили переважно з любові до української прози. «Радянський Союз знищив більшу частину української інтелігенції, і ми хочемо про це нагадувати. Наприклад, у нас є книга про Аллу Горську, дисидентку, автора монументальних мозаїк, яка була обличчям українського арт-андеграунду», – пояснює Андрій Носач, який вважає за краще спілкуватися українською.
«Це перша українська книгарня в Чехії, – додає на правильному чеському другий власник Олександр Салфетников. – Людям це потрібно, їм треба читати українською. Для нас це не лише комерційне підприємство, а й культурний центр, де люди можуть відчути себе українцями».
Анастасія, уродженка Києва, студентка факультету психології, зазирнула до магазину, щоб купити щось із української прози. Через високий попит знайти потрібну книгу не вдалося, тому Анастасія оглядає полиці, думаючи, чи не купити їй щось інше.
«Я щось оберу, бо жахливо сумую за українськими книгами, – каже Анастасія бездоганною чеською мовою з легким акцентом. – Я читаю українські книги онлайн, але інколи людині треба потримати в руках паперову книгу».
Відкриття книгарні вийшло грандіозним – навіть Олександр не очікував, що прийде так багато людей. «Я думав, буде близько ста чоловік, а було, мабуть, чотириста. У спеку ми роздавали людям воду, а перші сто відвідувачів отримали печиво із зображенням вусів Шевченка. Люди розкупили майже все, але на початку серпня ми привеземо ще 1800 книг», – пояснює Олександр Салфетніков.
Він вивчав гастрономію, що, на перший погляд, не дуже поєднується з керівництвом книгарнею, але знадобилося відкрити при магазині кафе, де відбуваються презентації та зустрічі з авторами.
Його партнер з бізнесу Андрій Носач має в Україні видавництво «Прометей» і на даний момент випустив близько тридцяти книг. Саме він вигадав магазину назву «Вуса Шевченка». «Це така постмодерна назва. Не слід забувати, що Шевченко виступав за близьку народу літературу, яка не стоїть десь високо на п’єдесталі. Водночас у книгах змальовується наша національна історична пам’ять», – каже Андрій.
У книгарні також є кілька книг чеською мовою, кілька англійських, але жодної – російською. Російська література тут суворо заборонена. Тут ви не знайдете навіть сучасного українського письменника Андрія Куркова. Тому що він пише російською.
«Це довга літературна полеміка, яку ми й досі ведемо в Україні. За кордоном Курков популярніший, ніж на батьківщині. Але це головна причина. Я зі зрозумілих причин проти літератури російською», – каже Андрій. «Якщо книга російською, то ми її не пропонуємо. Українці погано реагують на літературу, написану російською, і я їх розумію», – додає Олександр.
Серед іншого покупці знайдуть у магазині твори прозаїка, поета та драматурга Івана Котляревського, який вважається батьком сучасної української літератури. Із сучасних авторів тут продаються твори поетеси, прозаїки та публіцистки Оксани Забужко. Тут же стоять книги одного із найвидатніших сучасних українських авторів Сергія Жадана, який минулого року на ярмарку «Світ книги» у Празі презентував чеське видання свого роману «Інтернат». Поруч – твори Станіслава Асєєва, якого було звільнено з в’язниці в окупованому Донецьку до початку повномасштабного російського вторгнення.
Окрім книг українською мовою, у книгарні виставлено кілька видань білоруською. «Білорусь неофіційно контролюється Росією, і багато хто через політичні проблеми залишив країну. Книги є засобом підтримки цих людей. Вони випущені незалежним видавництвом «Весна», яке переїхало з Білорусі до Чехії», – повідомив Андрій Носач.
Книги привозять до Чехії зі складу у Львові. «Це не перший наш магазин, в Україні ми маємо видавництво “Прометей” і налагоджені контакти з усіма українськими видавництвами, які продають нам книги. Ми плануємо відкрити склад у Празі, привозити туди українські книги, а потім продавати їх онлайн по всьому Європейському союзу», – поділився планами з агентством ČTK Олександр Салфетніков.
Як повідомляло Інше ТВ, В Україні запроваджують книжкові сертифікати та субсидії для книгарень