Google-переводчик предлагает исправить фразу “дорогие россияне” (dear russians) на “мертвые россияне” (dead russians), сообщает УНН.
Так, при вводе фразы “dear russians” (дорогие россияне) Google-переводчик уточняет, не имел ли в виду пользователь “dead russians” (мертвые россияне).
В Telegram-канале российской телеведущей Ксении Собчак отмечается, что пользователи из россии пожаловались, что Google-переводчик предлагает исправить “дорогие россияне” на “мертвые россияне”.
“Подобного исправления с другими национальностями Google не предлагает”, – говорится в сообщении.
Читайте: На Каймановых островах заморозили связанные с Россией активы на $7,3 млрд