Комісія у закордонних справах естонського парламенту рекомендує замість російського Калінінграда використовувати історичну назву Кенігсберг.
Про це повідомляє сайт парламенту Естонії.
За словами голови Комітету у закордонних справах Марко Міхкельсона, комітет дійшов висновку, що від використання радянської назви Калінінград в естонській мові слід відмовитися і замість неї використовувати історичну назву Кенігсберг. Члени комісії зазначили на засіданні, що для міста Кінгіссепа в Росії було б так само доцільно використовувати колишню назву Ямбург або Яама.
Комісія запропонувала поправку на розгляд Мовного комітету Естонського літературного товариства, який має консультативну робочу групу з питань іноземних назв. Пан Міхкельсон зазначив, що Латвія, Литва та Польща також обрали попередню назву міста замість Калінінграда.
Стара прусська назва Twangste була замінена німецькою назвою Königsberg у 1255 році, нібито на честь короля Чехії Оттокара II. Після Другої світової війни місто, яке стало частиною Радянського Союзу, отримало російську назву Калінінград на честь Михайла Калініна, радянського державного діяча і провідної фігури сталінського режиму терору.
Комітет у закордонних справах обговорив питання назви у зв’язку з проектом постанови Рійгікогу “Пропозиція уряду республіки прийняти історичну, естонську назву Кенігсберг” (218 OE), внесеним Консервативною партією Естонії, обговорення якого продовжиться у жовтні. Проектом пропонується запропонувати уряду перейменувати Калінінград назад на Кенігсберг і провести всі процедури, пов’язані зі зміною назви.