Уляна Супрун рассказала про приятный сюрприз для семейных врачей. В открытом доступе появилось около тысячи международных клинических протоколов на английском языке, которые сейчас в процессе перевода. Этими “гайдами” рекомендуют пользоваться педиатрам, терапевтам и семейным врачам, и даже узкопрофильным специалистам, написала и. о. главы Минздрава на своей странице в Facebook.
Было подписано соглашение с компанией финского медико-научного общества Duodecim Medical Publications Ltd, которая специализируется на комплексных решениях в сфере доказательной медицины.
Международные клинические протоколы доступны в онлайн-режиме для зарегистрированных пользователей – это можно сделать по ссылке guidelines.moz.gov.ua.
Отмечается, что в первую очередь переведут и опубликуют протоколы из наиболее актуальных заболеваний и состояний, встречающихся на первичном звене.
“Установок много, поэтому часть перевода еще не вычитанная экспертами – это также обозначено на сайте. Обратите внимание, когда будете пользоваться”, – подчеркнула Супрун.
“Небольшая информационная бомба для семейных врачей”, – так охарактеризовала она данную базу.
Супрун добавила, что установки могут направлять врача, согласно диагнозу, симптому или ситуации.
Кроме того, есть установки, посвященные таким общим темам как вакцинация, паллиативная терапия, раннее выявление онкологических заболеваний, особенности общения врача с пациентами в различных клинических случаях.
Супрун также объяснила, почему это важно: международные клинические руководства являются алгоритмами медицинских решений, по которым врачи во всем мире помогают пациентам.
“Это мощная информационная база, где зафиксирован оптимальный путь лечения пациентов. Это опора врача и большая вероятность для пациента получить максимально эффективную помощь. Это повышение качества лечения”, – написала и.о.главы Минздрава.
Ранее Супрун рассказала украинцам, как избежать стресса из-за выборов.