Писатель и режиссер, бывший узник Кремля Олег Сенцов представил во Львове двухтомное издание своих произведений о пребывании в российской тюрьме.
Двухтомник, объединяющий сборник малой прозы “4 с половиной шага” и дневник «Хроника одной голодовки» напечатали на русском и украинском языках в «Видавництві Старого Лева», сообщает Укринформ.
“Здесь два тома, и это была моя идея сверстать их вместе, потому что они связаны одной темой. Я очень рад, что «Видавництво Старого Лева» реализовало это в таком формате и с такой обложкой, как я хотел. Да, они стоят, как по мне не мало, но я очень много себя сюда вложил. Это моя самая откровенная литература”, – сказал Сенцов.
Эти произведения автор писал почти пять лет в тюрьме России, куда попал в 2014 году, по обвинению в «создании и руководстве террористической группой» и «подготовке террористических актов» в оккупированном Крыму.
«Хроника одной голодовки» — тюремный дневник о 145 днях, начиная с 14 мая 2018 года, которые Сенцов держал голодовку с требованием освободить украинских политзаключенных. Автор откровенно фиксировал свое состояние, тюремные будни, мысли и наблюдения. В тюрьме не запрещали писать, и все знали, что он пишет, потому что был под пристальным наблюдением и постоянным видеонаблюдением. Сенцов уверен, что если бы знали, что он описывает, то скорее всего изъяли бы рукопись, но автор специально писал неразборчивым почерком, не проставлял даты, не выделял абзацы.
«В тюрьме не запрещено писать, запрещено писать о тюрьме. Я говорил, что пишу сценарий, книжку-фантастику, чтобы как-то развеяться. Когда уже был в карцере и голодал, писал в открытую, но очень маленькими буквами и потоком текста, и глазами трудно было за него зацепиться. Они брали, смотрели, ничего не могли понять, таким образом, я написал и сохранил», – говорит Сенцов.
В Книгу ” 4 с половиной шага» вошли 15 рассказов. Это истории из реальной жизни заключенных, тюремный быт, совсем другой мир, который существует только за решеткой.
Сенцов в тюрьме писал на русском языке, но Сергей Осока перевел книги на украинский, так читатель может выбрать сам, на каком языке ему лучше прочитать. Пока двухтомник вышел тиражом 2 тысячи экземпляров.
В издательстве говорят, что сразу после освобождения, как Сенцев рассказал о своих рукописях, спланировали их издать и приурочить презентацию к годовщине освобождения украинских политзаключенных.
“Больше всего времени и работы потратили на расшифровку почерка Олега, это было трудно. Не один человек был задействован. Но оно того стоило. Для меня это очень энергетические книги», – говорит главный редактор «Видавництва Старого Лева» Марьяна Савка.
Читайте: Балуха сильно избили, он в тяжелом состоянии – Сенцов